Mittwoch, 24. Oktober 2012

Von Milchschafen, Milch und Käse - about milk sheep, milk and cheese


 Ich habe jetzt alle meine Milchschafe hier im blog vorgestellt.
Ostfriesische Milchschafe sind auf eine hohe Milchleistung gezüchtet. Spitzenleistungen liegen bei 4-5 l pro Tag. Meiner Meinung nach ist Schafmilch mit Abstand die leckerste Milch überhaupt. Sie ist ganz mild und sehr sahnig, sanft wie die Schafe. Wann immer Ihr Gelegenheit habt, sie einmal zu probieren, tut es!
Ich habe gemolken und Käse hergestellt. Ich fand es sehr faszinierend, meine eigenen Milchprodukte herzustellen, und es hat mir sehr viel Spaß gemacht.
Aber ich habe damit aufgehört. Warum? Es gibt keine Milchproduktion ohne Fleischproduktion!!!
Die Tiere haben nur dann Milch, wenn sie Nachwuchs bekommen haben. Ich hatte mir vorgestellt, die Lämmer an liebe Menschen zu verkaufen - aber in der Realität ist fast immer nur der Metzger geblieben. Ich habe meine Lämmer zum Schlachter gebracht - und dabei geheult.
Ich bin seit vielen Jahren Vegetarier und eines Tages habe ich mich dann gefragt "Warum mache ich das, warum lasse ich es nicht?" und ich habe es gelassen.
Ich habe zum letzten Mal Tiere zum Schlachten gebracht, Tiere verkauft. 10 Milchschafe wollte ich behalten, es sind 12 geworden. Es sind meine liebsten Schafe. Und sie werden (hoffentlich) alle alt werden. Alle Böcke sind kastriert. Es gibt keinen Nachwuchs mehr. Es gibt keinen Metzger mehr.
Es ist vorbei.


Now I have introduced all my milk sheep in my blog.
East Frisean milk sheep are a breed with a lot of milk. Top rates are 4-5 l milk per day. I think sheep milk is the best milk, very mild and creamy, gentle like the sheep. If you ever have the oppertunity to taste sheep milk, do it!
I milked and made cheese. I was fascinated to produce my own milk products and I had a lot of fun.
But I stopped it. Why? Milk production is not possible without meat production!!!
The animals only have milk when they have lambs. I had thought about selling the lambs to kind people - but in reality it was only the butcher.
I brought my lambs to slaughter - and cried.
I am a vegetarian since many years and one day I asked myself "Why do I do this, why don't I stop it?" and I stopped.
A last time I sold and slaughtered sheep. I wanted to keep 10 milk sheep, I have 12. They are my dearest sheep. And I hope they all will get very old. All rams are desexed. There won't be lambs any more. There won't be a butcher any more.
It is over.

Montag, 22. Oktober 2012

Schaf Heidi - sheep Heidi

 Heute möchte ich Heidi vorstellen:


Heidi ist eine Tochter von Greta. Wie man unschwer erkennen kann, war ihr Vater schwarz und sie kam auch kohlrabenschwarz zur Welt.
Sie ist groß und kräftig, viel größer als ihre zierliche Mutter. 
Und sie ist sehr verfressen. Sie ist im gleichen Jahr geboren wie  Schaf Gundelchen. Gundelchen bekam als Lamm die Flasche, weil sie als kleinster von Drillingen nicht an Mutters Euter gekommen wäre. Heidi war als Lamm schon groß, ein Einzellamm und ihre Mutter hatte genug Milch.
Aber wenn Gundelchen die Flasche bekam, stand sie immer daneben mit bettelnden Augen.
Und eines Tages bekam sie dann auch eine halbe Flasche - von dem Tag an hatte ich verloren ... und zwei Flaschenkinder.


 Heidi is a daughter from Greta. Everybody can see, her father was black and she was jet black, too, when she was born.
Sie is tall and strong, much taller than her petite mother.
And she is very hoggish. She was born in the same year like sheep Little Gundel. Little Gundel got a bottle as lamb, beause she had no chance to get to mother's udder with two bigger brothers. Heidi was tall already as a lamb. She was the only lamb and her mother had enough milk.
But everytime when Gundel got the bottle, she stood beside her with eyes begging for milk.
And one day she got half of a bottle, too - it was the day when I had lost - I had two bottle lambs from now on.

 

Samstag, 6. Oktober 2012

Vom Flachs zum Leinen - from flax to linnen

Teil 3 - part 3

Die Flachsschwinge entfernt alle holzigen Teile vom Flachs, aber zum Spinnen ist er noch nicht fein genug.
Er wird jetzt noch gekämmt. Das Gerät hierfür nennt man Hechel. Der Flachs wird zunächst durch eine grobe, dann durch eine feine Hechel gezogen.

The swingle removes all wooden parts from the flax, but it still is not fine enough for spinning.
 It has to be combed with a flax hackle. First you pull the flax through a rough hackle, than through a fine hackle.


  Grobe und verhedderte Fasern fallen heraus. Sie werden zu Sackleinen weiterverarbeitet.
Coarse and knotty fiber fall down. They will be used to produce sackcloth.



Der Flachs sieht jetzt aus wie Engelshaar und kann endlich versponnen werden.
Now the flax looks like angel's hair and is ready to spin.



Das Spinnen war meine Arbeit.
Flachs verspinnt sich etwas anders als Wolle. Es sind sehr lange Fasern, die sich aber leicht ineinander verheddern. Wenn man beim Spinnen die Finger anfeuchtet, läßt er sich besser ausziehen, und der Faden wird stabiler. Flachs ist nicht so angenehm zu verspinnen wie Wolle. Die Faser schneidet an den Fingern, und wie bei den Spinnerinnen in den Märchen  sind die Hände irgendwann wund, wenn man viel spinnt.

Spinning was my job.
Spinning flax is a bit different to spinning wool. It is a very long fiber, but it tends to knot. If you wet your fingers, you can pull the flax better and the yarn will get stronger. Spinning flax is not so much fun than spinning wool. The fiber cuts into the fingers and the fingers get wound after spinning some time - like the fingers of the spinner in the fairy tales.



Nach dem Spinnen wird der Flachs am Webstuhl zu feinstem Leinen verwebt.
After spinning the flax is woven on the weaving loom to fine linnen.



Es ist ein langer Weg vom Flachs zum Leinen. Heute wird die Verarbeitung maschinell gemacht, aber alle hier beschriebenen Schritte sind auch heute notwendig. Man kann sie nicht einsparen. Es zeigt auch, warum Leinen nach wie vor teuer und wertvoll ist.
Früher war man "gut betucht", wenn man viele Leinentücher besaß.

It is a long way from flax to linnen. Today all is done by machines, but all described steps are still necessary. You can't reduce anything. But this is why linnen is still expensive and valuable.






Mittwoch, 3. Oktober 2012

Vom Flachs zum Leinen - from flax to linnen

Teil 2 - part 2

Hier ist die Flachsbreche noch einmal besser zu sehen:

Here you can see the brake better:



Und so sieht der Flachs danach aus. Die hellen Stückchen sind die gebrochenen Holzteile.
And this is how the flax looks afterwards. The small lighter pieches are the broken wooden parts.



Jetzt müssen diese holzigen Stückchen noch entfernt werden. Hierfür wurde die Flachsschwinge benutzt. Mit einem schwertähnlichen Holz wurde auf den Flachs geschlagen bis alle Holzteile zu Boden gefallen waren.
 Now you have to remove the wooden pieces. It is done by the swingle. You strike the flax with a piece of wood, similar like a sword, until all wooden pieces are fallen down.



Das ist die Weiterentwicklung der Flachsschwinge. Das große Rad wird durch einen Balken mit dem Fuß angetrieben und 8 Schwingen schlagen dann auf den Flachs ein.
In 1 Stunde konnte ein geübter Arbeiter 1 kg Flachs mit dieser Maschine vom Holz befreien. Die Bedienung war nicht ganz ungefährlich. Die Arbeiter mußten sehr vorsichtig sein, um nicht mit den Händen in die Maschine zu geraten. Berufsgenossenschaften gab es noch nicht, es hieß lediglich "paß auf".

This is the further development of the swingle. The big wheel is moved by foot with a beam and then 8 swingles beat on the flax.
In 1 hour a good workman could remove the wood from 1 kg  (2.2 pound) flax. The handling of this machine was dangerous. The workmen had to be very careful not to get their hands into the machine. Any insurance did not exist at that time, it was only said: Have a care.



Dienstag, 2. Oktober 2012

Vom Flachs zum Leinen - from flax to linnen

In früheren Zeiten wurde in unserer Gegend sehr viel Flachs angebaut und dann auf den Bauernhöfen direkt weiterverarbeitet zu Leinengarn und oft auch direkt verwebt zu feinsten Stoffen.

In former times a lot of flax was cultivated in our region. The flax was  proceeded to linnen yarn directly on the farms and often they even had a weaving loom there to make choice brand fabrics.

Diese Tradition ist heute nur noch Erinnerung. Die Baumwolle, die wesentlich einfacher zu verarbeiten ist, hat das Leinen verdrängt.

Today these traditions are only a memory. The cotton displaced the flax, because it is much easier to process cotton. 

Damit die alten Techniken und Gerätschaften jedoch nicht ganz in Vergessenheit geraten, wurde in Wegberg-Beeck schon vor Jahren das Flachsmuseum gegründet und einmal im Jahr veranstaltet das Museum den Flachsmarkt, einen  Markt für alte Handwerkstechniken. Die Mitarbeiter vom Museum (alle arbeiten ehrenamtlich) demonstrieren den langen Weg vom Flachs bis zum fertigen Leinenstoff.
In diesem Jahr war ich die Spinnerin, die den Flachs zum Garn spinnen durfte.

Already many years ago in Wegberg Beeck the flax museum was founded, so that the old techniques and equipments won't fall into oblivion. Once a year the museum organizes the flax market, a market for old crafts techniques. The members of the museum (everybody works unsalaried) show the long way from flax to linnen.
This year I was the spinner who spun the flax to yarn.

Und ich möchte hier noch einmal kurz die verschiedenen Stufen der Flachsverarbeitung aufzeigen:

And I want to show the various steps of the flax processing here:

Der Leinsamen wird Mitte April ausgesäht, und Ende Mai/Anfang Juni zeigt sich ein Meer von kleinen blauen Blüten.

The flax seed is disseminated mid of april and end of May/beginning of June you can see a lot of little blue flowers.



Aus den Blüten entwickeln sich die Samenkapseln, die den Leinsamen enthalten. Der Leinsamen wird in den Ölmühlen zum Leinöl verarbeitet und zum Teil natürlich auch für die Aussaat im nächsten Jahr benötigt.

The flowers develop to seed vessels, which contain the flax seed. The flax seed is proceeded to linseed oil in oil mills and a part of the seed will be used for  sowing in the next year.



Um die Samenkapseln vom Stengel zu entfernen, wurde der Riffelbalken entwickelt. Der Stengel wird durch die Metallstäbe gezogen, die Samenkapseln bleiben hängen und fallen ab. Zurück bleibt nur der Stengel.
Diese leichte Arbeit wurde auf den Bauernhöfen meist von Kindern verrichtet.

To remove the seed vessel from the stipe the "Riffelbalken"  was developed. The stipe is pulled through the metal rods, the seed vessels get cought and fall down. What we have is only the stipe.
On the farms this was the work for the children.



Der Flachsstengel enthält einen Holz- und einen Faserteil. Um diese beiden Teile zu trennen wurde der Flachs in Wasser eingelegt. Der Holzteil faulte und ließ sich dann mit der Breche zunächst grob zerkleinern.

The flax stipe consists of a wooden part and a fiber part. To separate these parts the flax was layed into water for some time. The wooden part rots and can be broken with the "Flachsbreche". 



Morgen geht's weiter... wir sind noch lange nicht fertig.
Tomorrow I will continue ... we are not yet ready.

Freitag, 14. September 2012

Lincoln Lamm Locken - Lincoln lamb locks

Meine Lieblingsfasern sind im Moment die langen Lincoln Lammlocken. Sie sind etwa 25 - 30 cm lang, also richtig lang. Sie sind ein bißchen seidig glänzend und nehmen absolut gut die Säurefarben auf. Ich habe die langen Locken hier als tailspun versponnen, das heißt nur der obere Teil der Locke wird versponnen, der lange Rest hängt aus dem Garn heraus. Um ein bißchen mehr Lauflänge zu bekommen, habe ich zwischen den langen Locken gelegentlich grüne Lincolnlocken "normal" versponnen.

At the moment lincoln lamb locks are my absolute favourite fiber. They are about 25-30 cm (10 inch) long, which means really long. They are shiny and take dye so well. I spun the long locks as tailspun which means only the base of the lock is spun, the long end hangs down of the yarn. To get a few more yards I spun some green lincoln locks quite "normal".

https://www.etsy.com/listing/109487268/handgesponnenes-art-yarn-lincolnlocken



Dienstag, 11. September 2012

Suri Alpaka und Lincoln Locken

Heute habe ich zwei meiner Lieblingsfasern versponnen: Suri Alpaka in goldbraun - weich und glänzend - und lange bunt gefärbte Lincoln-Lammlocken. Das fertige Garn sieht ein bißchen nach einem farbenfrohen, bunten Herbsttag aus, paßt also genau zur Jahreszeit.

Today I spun two of my fabourite fiber: Suri Alpaka in golden brown - soft and shiny - and long,  colored lincoln lamb locks. The yarn reminds me of a colorful autumnday, it fits to the time of the year ...

 https://www.etsy.com/listing/109223239/handgesponnenes-art-yarn-suri-und-locken


Montag, 10. September 2012

Schaf Greta - sheep Greta


 Greta ist eine Kreuzung aus meinen beiden ersten Schafen Grace und Resi. Ein Sohn von Resi hat eine Enkelin von Grace gedeckt. Grace ist nicht nur ein Schaf mit einer Unmenge  Milch, sondern hat auch - und auch heute im Alter noch -  mit die beste Wolle. Alle Schafe aus der Resi-Linie sind ganz besonders anhänglich.

Greta is a crossbreed between my first two sheep Grace and Resi. A son of Resi covered a grandchild of Grace. Grace is not only the sheep with lots of milk, but also has - and still today when she is old - one  of the best wool. All sheep from Resi are very very affectionate.


Greta hat diese guten Eigenschaften geerbt, wunderschön glänzende Wolle und einfach nur lieb vom Charakter.
Greta came into all these good characteristics, wonderful shiny wool and only lovely and sweet-natured. 


Ihr Vater war ein kleiner Sohn von Resi, noch nicht ganz erwachsen, der leider nicht lange gelebt hat, gerade solange, um Greta zu zeugen. Es war damals die Zeit, als die Blauzungenseuche in Europa herrschte. Es ist eine Seuche aus Afrika, die über die Niederlande nach Europa eingeschleppt wurde und durch Mücken übertragen wird.
Die Tierärzte waren so hilflos wie die Schäfer - es ist eine Viruserkrankung, gegen die keine Behandlung hilft.  Man konnte nur zusehen, wie die Tiere qualvoll starben. Das europäische Ausland setzte ziemlich schnell eine Impfung ein, in Deutschland war sie zunächst verboten.
Ich glaube, in unserer Gegend (an der Grenze zu Holland) gab es keinen Schäfer, der keine Tiere verloren hat. Auch Resis Sohn ist der Blauzungenseuche zum Opfer gefallen.
Ein Jahr später durften wir dann  impfen - und der Spuk war vorbei.

Her father was a little son from Resi, not just grown-up, but he did not live long, just  long enough to father Greta. At that time we had the Blue Tongue disease in Europe. It is an epidemic from Africa, that came to Europe via the Netherlands and that is transferred by midges.
The vets were as helpless as the shepherds - it is a virus disease, no medicine helps. You could only look on the animals helplessly how they died distressful. In other european countries the animals were vaccinated, in Germany the vaccination was forbidden at first.
I think there wasn't any shepherd in our region (we are near to the Netherlands), who did not loose any animal. Resis son died of Blue Tongue, too.
A year later we could vaccinate - and all was over.



Mittwoch, 5. September 2012

Wolle und Federn - Wool and feathers

Eines unserer 4 Hühner ist zur Zeit in der Mauser und verliert eine Menge Federn. Sie sind zu schade, um sie einfach liegenzulassen und ich habe heute nachmittag die schönsten eingesammelt. Sie sind weiß mit einer goldbraunen Spitze und es ist genau der gleiche Farbton, den meine Suri Alpaka Faser hat. Deshalb mußte ich die beiden Materialien unbedingt in einem Garn verbinden. Ich habe noch graue Lincolnlocken hinzugefügt, die mich von der Struktur ein bißchen an ein Vogelnest erinnern und lange naturweiße Mashamlocken.

 One of our 4 chicken is molting and looses a lot of feathers. I think they are so beautiful and collected a lot of them for spinning. They are white with a bit gold brown, just like my suri alpaka fiber. I added grey lincoln locks that remind me a bit of a bird's and long white masham locks. And then I spun a yarn from all those natural materials.

Das Ergebnis sieht dann so aus:
This is the result:

https://www.etsy.com/listing/108697615/handgesponnenes-art-yarn-suri-und-federn?langid_override=0




Montag, 3. September 2012

Masham Locken - Masham locks

Masham Schafe sind eine Kreuzung aus Teeswater und Dalesbred. Die Jährlingswolle ist lang (etwa 20 cm) und zeigt einen seidigen Glanz.
Ich bin von dieser Wolle ganz begeistert und habe verschiedene Garne aus purem Masham gesponnen.

Masham sheep are a crossbreed between teeswater and dalesbred. The wool from yearling sheep is long (about 20 cm - 7.8 inch) and shiny.
I love this wool and spun several yarns from pure masham.

Naturweiß:
https://www.etsy.com/listing/108281814/handgesponnenes-art-yarn-masham-locken




Nach dem Spinnen gefärbt - dyed after spinning
https://www.etsy.com/transaction/93100340
Handgesponnenes Art Yarn Masham Locken gefärbt, 105 g, 44 m, 100 % Wolle, reserviert für Marian


https://www.etsy.com/transaction/93100337
Handgesponnenes Art Yarn Masham Locken gefärbt, 100 g, 42 m, 100 % Wolle

Handgesponnenes Art Yarn Masham Locken gefärbt, 100 g, 42 m, 100 % Wolle

Mittwoch, 29. August 2012

Henry, der große Bruder - Big brother Henry

Henry ist der große Schafbruder von Gundelchen. Er ist eigentlich nur einige Minuten älter, aber seht selbst: Auf dem Foto sind beide erst halbwüchsig, aber am Größenverhältnis hat sich nicht viel geändert.

Henry is the big brother from Little Gundel. Acually he is only a few minutes older, but look. On the photo they both are not grown-up completely, but the proportions didn't change much.



Henry hat nur einige schwarze Punkte an den Beinen und Ohren von seinem schwarzen Vater. Eigentlich wollte ich das dritte Lamm behalten, er war schwarz-weiß gescheckt. Aber Henry hat so ein liebes, nettes Wesen - und so ist er geblieben.

Henry got only a few black points on his legs and on his ears from his black father. Actually I wanted to keep the third lamb, he was black and white brindled. But Henry has such a lovely gentle character - so he stayed.


Montag, 27. August 2012

Und eine neue dunkle Fee - and a new dark fairie yarn

Eine neue dunkle Fee gibt es auch in meinem shop. Das Garn ist gesponnen aus Locken vom Lincoln-, Teeswater- und Wensleydaleschaf und silbernem Angelina.

There is also a new dark fairie yarn in my shop. I spun the yarn from locks of lincoln, teeswater and wensleydale sheep with silver angelina.

https://www.etsy.com/transaction/92349289






Sonntag, 26. August 2012

Feenwelt - Fairies world

Ich habe ein neues Feengarn gesponnen aus überfärbten grau-braunen Lincoln und Gotland-Wensleydale-Locken mit einigen Wensleydale- und Blue Faced Leicester-Locken eingearbeitet und natürlich vielen langen naturweißen Teeswaterlocken, die aus dem Garn heraushängen. Silbernes Angelina sorgt für ein Feenglitzern.

I spun a new fairy yarn from overdyed grey-brown lincoln and gotland-wensleydale locks, added a few wensleydale and blue faced leicester locks and as eye-catcher long natural white teeswater locks, which are hanging out of the yarn. Silver angelina brings a fairy glint.

 https://www.etsy.com/listing/107847149/handgesponnenes-art-yarn-feenwelt-110-g







Samstag, 25. August 2012

Lockengarn tailspun - lock yarn tailspun

Die langen Teeswater Locken der 1. Schur eignen sich besonders gut für ein tailspun Garn. Hierbei wird jede Locke einzeln eingesponnen. Es entsteht ein Fransengarn, das zwar nicht viel Lauflänge hat, aber eine enorme Wirkung.

The long teeswater locks of the first clip spins so well to a tailspun yarn. Every lock is spun separately to the yarn. Every lock is hanging down from the yarn. It doesn't have many yards, but it is a great effect.







Schön finde ich es auch die langen Lincoln Locken in dieser Art zu verspinnen. Die Struktur ist ein bißchen anders, etwas gröber. Die Locken der ersten Schur sind etwa 25-30 cm und haben einen wunderschönen seidigen Glanz.

I like to spin the lincoln locks in the same manner. The texture is a bit different, more chunky. The locks of the first clip are about 10-11 inch long and they have a silky luster.


Handspun art yarn: Jungle 


Handspun art yarn: Jungle