Donnerstag, 21. März 2013

Frostfreie Tränken / frost-resisting drinking trough

Meine Schafe und Islandpferde überwintern im Offenstall. Das ist für die Tiere kein Problem, aber ich habe bei Frost  Probleme, die Tränken eisfrei zu halten. Es gibt dort keinen Stromanschluß und so blieb mir nur, morgens und abends heißes Wasser in die Tränken zu füllen. Ich hasse diese Wasserschlepperei.

 Und sie hat nun ein Ende. Ich habe endlich frostfreie Tränken gefunden, einfach in der Anwendung und genial im Ergebnis.

My sheep and Icelandic horses live in an open stable the whole winter. This is no problem for the animals, but I had the problem to keep the drinking water free from ice. There is no electricity and the only thing I could do, was to fill in hot water in the morning and in the evening. I hate to schlep the water buckets.

And I don't have to do this any more. I found frost-resisting drinking troughs, easy to use and with a brilliant result.



 Sie bestehen aus einer Ummantelung und einem Wasserbottich mit 60 l Wasserinhalt.
Unten ist eine Klappe angebracht.

They consist of an outer container and a vessel with 60 l water.
At the bottom there is a shutter.



Diese Klappe läßt sich hochschieben und es können Halterungen für 5 Grablichter herausgezogen werden. Bei Frost werden die Kerzen angezündet, je nach Temperatur 1-5 Kerzen.

You can open this shutter and pull out attachments for 5 grave candles. If it is freeze you light the candles, 1-5 candles depending on the temperature.










Und es funktioniert! Die Grablichter leisten ganze Arbeit. Das Wasser bleibt eisfrei - und ich habe eine Sorge weniger.

And it works! The grave candels do their job very well. The water keeps free from ice - and I don't have to be worried any more.



Die Tränken sind für Pferde konzipiert. Für die Schafe sind sie etwas hoch. Sobald das Wetter es zuläßt, werden wir für die beiden Schafställe Löcher graben und für den nächsten Winter werden auch die Schafe neue Tränken bekommen.

The troughs are made for horses. Sheep are a bit too small , but we will dig them in a hole as soon as the wheather will be a bit better and for the next winter the sheep will also get new troughs. 


Mittwoch, 20. März 2013

Garne aus Maco Merino - Yarns from Maco Merino

In den letzten Tagen habe ich mehrere Garne aus  superweichem Maco Merino Vlies gesponnen, teilweise mit Seide gemischt. Die Garne sind weich, sanft und bunt und zeigen noch eine leichte Struktur.

In the past days I spun several yarns from very soft Maco Merino fleeces, partly blended with silk. The yarns are soft, gentle and colorful and show a slight texture.

https://www.etsy.com/listing/127037955/handgesponnenes-art-yarn-maco-merino-und




https://www.etsy.com/listing/126931817/handgesponnenes-art-yarn-bunte-maco





https://www.etsy.com/listing/126717246/handgesponnenes-art-yarn-maco-merino-und





Dienstag, 5. März 2013

Frühjahrsputz im Stall - Spring cleaning in the barn

Jetzt ist es Zeit, die Ställe auszumisten. Da wir selber keine Felder haben, bringe ich den Mist zu einem Bauern ins Nachbardorf, der ihn dann unterpflügt. Der Mist ist ein guter Dünger.
Mein alter Traktor fährt nur mit Schrittgeschwindigkeit und deshalb ist es jedesmal eine längere Fahrt. Die Arbeit ist nicht schön, aber notwendig und weil es heute endlich einmal herrlichen Sonnenschein gab, war die Fahrt sogar richtig schön.

Now it is the time to clear the barn out. We don't have fields of our own, therefore I bring the dung to a farmer in the neighbour village. He will plow it in his fields. The dung is a good fertilizer.
My old tractor goes only with walking speed, therefore every time it is a longer journey. The work is not nice, but necessary. Today we had wonderful sunshine and I enjoyed the trip.

Der Hänger ist voll geladen.
The trailor is full.

Jetzt geht es los. Trotz Sonnenschein ist es noch ein bißchen kalt. Ich trage immer noch meinen dicksten Wollpullover und darüber 2 Jacken.
Here we go. Despite sunshine it is still a bit cold. I wear my thickest woolen sweater and 2 additional jackets about each other.


Samstag, 2. März 2013

Es wird Frühling - Spring will come

Schneeglöckchen gehören zu meinen Lieblingsblumen, da sie immer das Ende des Winters und den nahen Frühling ankündigen. Und ich sehne mich so nach dem Frühling.

Snowdrops are my favourite flowers, because they signalize the end of the winter and coming spring. And I am so much waiting for springtime.



Die Hühner trauen sich jetzt auch wieder nach draußen.
The chicken dare to go out again, too.



Eigentlich haben wir nur 3 Hühner, aber ich fand dieses Foto so schön.
Actually we have only 3 chicken, but I liked this photo.


Und die Gans ist froh, daß ihr Schneehut wieder weg ist.
And the goose is happy to be without snow cap again.