Dienstag, 22. April 2014

Internet auf dem Land - internet on the country

Heute muss ich mir einfach einmal meinen Frust über unsere Internetverbindung von der Seele schreiben. Wir haben eine Internetverbindung hier - mit einer Übertragungsrate von 384 kbit/sec., das ist gerade eben ein bißchen schneller als eine Verbindung per Modem.
Aber wenn viele Leute aus dem Dorf im Internet sind, wird die Verbindung langsamer.
Und wenn mehrere Familienmitglieder im Internet sind, wird die Verbindung noch langsamer.
Im Abstand von einigen Sekunden bricht die Verbindung jeweils völlig zusammen und ist gar nicht mehr vorhanden.
384 kbit/sec. ist die download-Geschwindigkeit. Der upload ist noch einmal deutlich langsamer, er liegt bei etwa 70 kbit/sec.

Today I must write about my frustration about our internet connection. We have internet here - with the speed of 384 kbit/sec. This is just a very bit faster than a connection via modem.
But when many people from the village are online, the connection becomes slower.
And when several members of the family are online, the connection becomes more slower.
Every few seconds the connection is completely down and does not exist at all.
384 kbit/sec is the download speed. The upload is much slower, it is about 70 kbit/sec.

Ich empfinde Wut, Hass, Verzweiflung, Trauer, wenn ich mir wieder ewig den Ladebalken ansehen muss.
I feel anger, hate,  desperation, sorrow when I have to look at the empty loading pages.



Diese Internetverbindung ist auch der Grund, weshalb ich nur ganz selten die Beiträge auf Euren blogs kommentiere - es dauert mir einfach alles zu lange. Ich bin  schon zu sehr gefrustet, wenn ich Fotos in meinem shop hochgeladen habe. Meist jedes Foto 2-3mal, bis es endlich geklappt hat.

This slow internet connection is also the reason why I very rarely comment to posts on your blogs - it simply takes too long. I am too much frustrated with the upload of the photos to my shop. Usually I have to do it 2-3 times, until the photos are online.

Deutschland als Entwicklungsland?
Germany as a developing country?


Samstag, 19. April 2014

Frohe Ostern - happy Easter !

Ich wünsche allen ein frohes Osterfest - I wish a happy Easter to all !


Das ist Gretel. Sie saß an einem stürmischen, regnerischen Herbsttag vor meiner Weide, zusammen mit ihrem Kumpel. Beide waren total verschüchtert, wußten nicht wohin und wie man in der Freiheit überleben kann. Ganz offensichtlich waren sie vor nicht allzu langer Zeit einfach dorthin gesetzt worden.
Es war sehr leicht, die beiden zu fangen und jetzt leben sie mit meinen Angoras im ehemaligen Kuhstall. Hier wird Gretel gerade gewogen. Beide sind sehr zutraulich geworden.
Ich habe sie Hänsel und Gretel genannt nach den beiden verlorenen Kindern aus dem Märchen.

This is Gretel. On a stormy, rainy autumn day she was sitting in front of my meadow, together with her bunny friend. Both bunnys were anxious and did not know how to live in freedom. I am sure someone had put them there not long ago.
It was easy to catch them and now they are living in the former cow stable together with my angoras. Both are very gentle. Here you can see how Gretel is weighted.
I called them Hansel and Gretel after the lost children in the fairytale.


Auch wenn die Kaninchen ihn sicher auch mögen - das ist unser Osterkuchen.
This is our easter cake - although the bunnies would like it, too.



Dienstag, 15. April 2014

Das erste Gras - the first grass

Anfang April beginne ich, die Tiere anzuweiden, langsam, jeden Tag gibt es ein bißchen mehr Gras, damit die Umstellung nicht zu Magenproblemen führt.
Sie fressen das frische Gras gierig nach der langen Winterzeit, sind auch ein bißchen hektisch. Ich glaube, sie wissen, das der Anfang nur von kurzer Dauer ist.

Beginning of April I start to accustom the sheep to the new grass, slowly,  each day a bit more grass, so that the change doesn't make stomach problems.
They eat the fresh grass greedily after the long winter, they are also a bit hectic. I think they know that the first start is only very short.






Und in Bewegung:

video

Samstag, 12. April 2014

Rosengarn - rose yarn

Gesponnen aus:
Polwarth Vlies, unkardiert
Kid Mohair Locken
Teeswater Locken, gefärbt in rot und grün
Stoffrosen, Organzaband, Perlen
silbernes Angelina

Spun from:
Polwarth fleece uncarded
kid mohair locks
Teeswater locks, dyed in red and green
fabric roses, organza ribbon, beads
silver angelina






Samstag, 5. April 2014

Weidevorbereitungen - Preparing the meadow

Zu den notwendigen Frühjahrsarbeiten zählt das Abschleppen der Wiesen, bevor die Weidesaison wieder beginnt.
Ich war in diesem Jahr ein bißchen spät, weil mein Traktor erst noch zur Reparatur mußte, aber letzte Woche war es dann endlich soweit.

Harrowing the meadow is one of the necessary springtime works. Is must be done before the animals start grassing.
This year I was a bit late, because my tractor had to be repaired, but last week I finally could do this work.


Die Schleppe besteht aus vielen Einzelteilen. Und jedes  Jahr überlege ich wieder, wie sie denn nun eigentlich zusammengesteckt werden.
The harrow consists of several pieces and each year I am considering how to assemble it.


Und hier ist noch einmal ein kleines Filmchen von der Aktion. Ich liebe im Moment diese kleinen Filmchen - leider dauert es nur bei unserem furchtbaren Internet mehrere Stunden, sie hier hochzuladen.
And here is a little film about my work. At the moment I love these small films - although it takes several hours for me to upload it due to our terrible slow internet connection.

video

Dienstag, 1. April 2014

Art Yarn autowrapped

Autowrapped meint, dass das Garn am Spinnrad gesponnen wird und gleichzeitig wickelt sich ein dünner Faden um das Garn. Diese Umwicklungen sind unregelmäßig, da sie einfach selbstätig erfolgen. Es entsteht ein hübscher Effekt.

Besonders deutlich werden die Umwicklungen, wenn das Garn anschließend auch noch verwirnt wird.

Autowrapped means that a thin thread autowrapps around the yarn while spinning. These wraps are not reguar, because the wraps are selfacting.

If you twist the yarn afterwards, the wrappings are even more visible.

Hier sind eine Garne in dieser Art:
Here are a few yarns of this kind: